-
- Une trajectoire de soutien aux femmes universitaires.
بحث المسار بالنسبة للأكاديميات.
-
L'Indonésie et le Timor-Leste ont opté en faveur de la vérité et de l'amitié, un mécanisme à la fois nouveau et unique en son genre.
ولقد اختارت إندونيسيا وتيمور - ليشتي مسار البحث عن الحقيقة وتعزيز الصداقة كآلية جديدة وفريدة.
-
Un pays estime que la réalisation de cartes de sensibilité à la sécheresse, qui pourraient englober tous les pays européens, devrait être un des objectifs les plus pressants de la recherche dans le cadre de la Convention.
ورأى بلد واحد أن إعداد خرائط عن المناطق الحساسة للجفاف، مع إمكانية اشتمالها على البلدان الأوروبية جميعاً، ينبغي أن يكون أحد أهم مسارات البحث الملحة لعملية اتفاقية مكافحة التصحر.
-
L'honnêteté voudrait que, si un axe spécifique de recherche a déjà fait la preuve qu'il donne des résultats et ne soulève aucune question éthique, on le privilégie avant de se lancer sur une autre voie sans grand espoir de succès et qui soulève des problèmes éthiques.
والأمانة تقضي بأنه إذا ما حقق مسار بحثي ما نجاحا ولم يثر قضايا أخلاقية، بات من الواجب اتباعه قبل البدء في مسار آخر أصاب نجاحا ضئيلا وأثار شواغل أخلاقية.
-
Le Parcours permet d'établir des itinéraires personnalisés en choisissant les meilleurs moyens pour le retour en emploi et d'offrir l'accompagnement nécessaire à la réussite de la démarche entreprise.
ويمكِّن هذا البرنامج الفرد من تحديد مسار خاص للبحث عن عمل باختيار أفضل السبل للعودة إلى العمل. كما يقدم الدعم الضروري للنجاح في هذا المسعى.
-
14.16 L'action portera aussi sur la recherche, le plaidoyer et la formation, ainsi que sur l'organisation de rencontres qui permettront aux responsables et aux acteurs de la société civile d'échanger des pratiques optimales.
14-16 سيشمل مسار العمل البحث، والدعوة والتدريب، وتوفير منتديات لتبادل أفضل الممارسات فيما بين صناع السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
-
L'objectif principal du programme est de clarifier les conditions régissant les carrières dans la recherche et de renforcer les conditions préalables qui, lorsqu'elles sont remplies, contribueront à améliorer la situation des femmes chercheurs.
ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في زيادة توضيح شروط اتّباع مسار وظيفي علي صعيد البحث، إلى جانب تعزيز المتطلبات الأساسية التي من شأنها أن تؤدي عند تحقيقها إلى تحسين موقف الباحثات.
-
Le Koweït souligne aussi l'importance qu'Israël discute avec sérieux de trois questions cruciales : Jérusalem, les colonies de peuplement et le droit de retour des réfugiés sur la base de la résolution 194 (III) de 1948.
وإذ تؤكد دولة الكويت ضرورة الإبقاء على الزخم الذي وفره مؤتمر أنابوليس، فإنها تشدد على أهمية بحث جميع المسارات، بما فيها المساران السوري واللبناني، لتحقيق السلام العادل، والشامل والدائم في المنطقة، استنادا إلى قرارات الشرعية الدولية، ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق، كما تشدد الكويت على بحث القضايا الحيوية الثلاث، التي يجب معالجتها بجدية متناهية من قبل الجانب الإسرائيلي في المفاوضات المستقبلية، وهي القدس، ووقف بناء المستوطنات وحق العودة للاجئين، استنادا إلى القرار 194 (1948).